首页 > 文言专题 > 诗词欣赏

欧阳炯《南乡子·翡翠鵁鶄》原词、注释、翻译与赏析

[电脑版] 佚名

欧阳炯《南乡子·翡翠鵁鶄》原词、注释、翻译与赏析

【原词】:

南乡子

欧阳炯

翡翠鵁鶄①,白苹香里小沙汀②。

岛上阴阴秋雨色,芦花扑③,数只渔船何处宿?

【注释】

①鵁(jiāo)鶄(jīng):即池鹭。

②白苹:水中浮草。沙汀(tīng):水边或水中的平沙地。

③芦花:芦絮。芦苇花轴上密生的白毛。

【翻译】:

水中的小沙洲上,歇息着翡翠色的池鹭,萦绕着白苹的香味。

小岛上秋雨绵绵、芦花飞扑,那几只渔船到什么地方夜宿呢?

【赏析】:

这首词是南方秋雨水滨的写照。"翡翠"两句写水中沙洲,鵁鶄和白苹是近景。"岛上"二句从高处、远处写来,织成秋雨绵绵、芦花飞扑的迷离之景。最后一句,以问语虚写渔船,加强了朦胧的气氛,特具水乡烟波风情,余韵悠远。

关键词:南乡子 欧阳炯

点此纠错或发表评论 []