首页 > 文言专题 > 文言文翻译

东方朔《七谏》原文与翻译

[电脑版] 东方

怨世

世沉淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。

清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。

枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。

蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。

弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何?

何周道之平易兮,然芜秽而险戏。

高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。

谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。

皇天保其高兮,后土持其久。

服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。

西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。

桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。

处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。

意有所载而远逝兮,固非众人之所识。

骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。

吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。

宁戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。

路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。

吾独乖剌而无当兮,心悼怵而耄思。

思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。

悲楚人之和氏兮,献宝玉以为石。

遇厉武之不察兮,羌两足以毕斮。

小人之居势兮,视忠正之何若?

改前圣之法度兮,喜嗫嚅而妄作。

亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶。

愉近习而蔽远兮,孰知察其黑白?

卒不得效其心容兮,安眇眇而无所归薄。

专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。

年既已过太半兮,然埳轲而留滞。

欲高飞而远集兮,恐离罔而灭败。

独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭。

皇天既不纯命兮,余生终无所依。

愿自沉于江流兮,绝横流而径逝。

宁为江海之泥涂兮,安能久见此浊世?

怨世翻译:

时人腐化没落难以评说,世俗毁誉高下相差太多。

清洁之士都被抛弃不用,贪浊之人得宠日益盛多。

凶禽恶鸟既已成群并进,黑鹤只能被迫敛翅退缩。

蓬艾受喜爱栽植床头,恶草马兰也随之繁茂婆娑。

他们抛弃白芷杜衡众香草,我叹世人不知芬芳为何。

大道曾经何等平直宽阔,如今杂草丛生危险坎坷。

古帝高阳无故受毁谤,尧舜至圣也遭人诬蔑。

让谁来评判他的真伪?

虽有八位贤人也难定夺。

老天永远高高在上,大地深厚日久天长。

我身着白衣啊逍遥自在,偏与污浊黑色殊道异行。

西施姣美却遭排挤迫害,嫫母奇丑反得亲近宠爱。

桂蠹食甘不知满足安守,蓼虫食苦不知徙于甜菜。

我处在这浑浊的乱世啊,怎能实现理想发挥雄才。

我胸怀大志想远走求贤,群小不知反受疑猜。

骏马驾破车不肯前行,遇伯乐才以好车替代。

吕望曾经穷困无以聊生,幸遇文王才得施展雄才。

宁戚夜里喂牛叩角高歌,齐桓公听到后贵宾相待。

有一少女路边正采桑,孔子见她贞正便以礼相待。

独我生不逢时不被世容,因此内心烦乱无限凄悲。

想那比干一生忠心耿耿,哀痛子胥至死不忘国危。

楚国的卞和真令人悲叹,献宝玉以为石说他欺骗。

遇厉王武王不知明察,两只脚被砍掉饱受摧残。

志狭智少之辈高居显位,又把忠正之士当做何看?

众群小更改先圣法度,相与耳语谋私谗毁忠贤。

君王亲信佞人斥逐忠义,美女闾娵公然被诬为丑极。

君王宠爱谄谀远贤士,谁又去将黑白辨析。

我始终都不能效力君王啊,前途渺茫不知归宿在何方。

我精诚专一愿竭心尽力,世道黑暗反被群小排挤毁伤。

我已是年过半百无多日,却仍是道路坎坷无进取。

也想远走高飞奔往他乡,又怕遭受罪罚毁损声誉。

独受冤屈压抑无尽无穷,身心备受摧残减损寿命。

老天既然这样反复无定,我只能无依无靠终此一生。

我宁愿投身于滚滚江水,自绝于这江流远漂不回。

我宁愿成为江底的沙泥,怎能够久见这浊世污秽!

怨思

贤士穷而隐处兮,廉方正而不容。

子胥谏而靡躯兮,比干忠而剖心。

子推自割而飤君兮,德日忘而怨深。

行明白而曰黑兮,荆棘聚而成林。

江离弃于穷巷兮,蒺藜蔓乎东厢。

贤者蔽而不见兮,谗谀进而相朋。

枭鸮并进而俱鸣兮,凤皇飞而高翔。

原壹往而径逝兮,道壅绝而不通。

怨思翻译:

贤良士常贫穷身处困境,廉正者身清白不被世容。

子胥规劝吴王未得好死,比干忠而剖心不得善终。

子推自割腿肉救治国君,恩德逐渐被忘怨恨加深。

行为清白却被诬为暗昧,荆棘杂聚如今已经成林。

香草江离抛于穷街陋巷,恶草蒺藜长在宫殿华堂。

贤臣受到排挤难见君主,佞人反受重用结党君旁。

猫头鹰成群飞一齐鸣叫,凤凰只能躲避高高飞翔。

我欲见君一谏而后远走,怎奈道路阻绝终不能往。

自悲

居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲。

内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。

隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。

怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。

哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。

身被疾而不闲兮,心沸热其若汤。

冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。

哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央。

悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。

鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。

狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?

故人疏而日忘兮,新人近而俞好。

莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?

苦众人之皆然兮,乘回风而远游。

凌恆山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。

悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。

过故乡而一顾兮,泣歔欷而霑衿。

厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。

邪气入而感内兮,施玉色而外淫。

何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。

徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。

闻南籓乐而欲往兮,至会稽而且止。

见韩众而宿之兮,问天道之所在?

借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。

驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。

忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?

苦众人之难信兮,愿离群而远举。

登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。

观天火之炎炀兮,听大壑之波声。

引八维以自道兮,含沆瀣以长生。

居不乐以时思兮,食草木之秋实。

饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。

杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。

鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。

自悲翻译:

孤居山泽愁苦向谁诉说,唯有长忧悲叹独自难过。

自念修行清白无愧于心,操守坚韧不衰愈加执着。

放逐三年仍不见召回,岁月转瞬即逝如水下坡。

可怜我今生终难遂愿,希望再见君王重返家国。

我自哀不能见爱于君主,只好凭天由命将神依托。

我身染疾病总不见好,心中恰似汤沸无限焦灼。

冰和炭不能够共存并放,我本来就知道命不会长。

孤苦无乐而死令人哀痛,可怜我年寿未尽血气方刚。

悲叹不能返回我的旧居,怨恨我将永离我的故乡。

鸟兽如果受惊离群失散,还会哀号悲鸣高高盘桓。

狐狸死时头要朝向故丘,人老将死谁不思念家园?

故旧忠臣日被淡忘疏远,谗谀新人日见亲近君前。

谁能默默无闻去行正道,谁能无偿施舍不求报还?

苦于众人都随波逐流,我只好乘风高飞远游。

登临恒山觉得它太渺小,暂且在此娱乐忘却烦忧。

谗言无凭无证令人可悲,金子也会熔于众人之口。

经过故乡我回头下望啊,不知不觉已是热泪横流。

我的行为清白啊纯洁如玉,内心也像美玉一般晶莹。

谗邪俗气虽想侵袭入内,玉色不变愈加外润内明。

为何天上乌云奔腾翻卷,蒙蒙寒霜早降草木难生。

轻风徐徐让我徘徊游荡,疾风急扫令我胆战心惊。

闻说南国安乐我欲前往,中途休息来到会稽山上。

看见仙人韩众在此停宿,便向他请教天道在何方。

凭借着浮云送我去远游,彩虹作旗帜在车上飘扬。

驾起青龙车急驰飞奔,盘旋飞行直上冥冥天上。

风驰电掣奔向哪里,前途遥远令人迷茫。

悲叹世人使人难以信任,宁愿离开他们远走他乡。

登上山岗向远处眺望,喜见冬天也有桂花开放。

观天火烈烈火势盛旺,听大海涛声隆隆轰响。

我抓着天绳向上攀登,吸饮露气以求长生。

郁郁不乐我忧时伤世,只吃草木秋天结的果实。

我喝菌若上清晨的露水,用桂木来构造我的住房。

我在园圃中种上橘和柚,辛夷、花椒、女贞子也栽种成行。

鹍鸡白鹤夜里孤苦悲鸣,哀痛隐居的人正直贤良。

 

关键词:东方朔 文言翻译

点此纠错或发表评论 []