首页 > 文言专题 > 文言文翻译

吕不韦《吕氏春秋·贵当》“齐人有好猎者”逐句对照翻译

[电脑版] 东方

 吕不韦《吕氏春秋·贵当》“齐人有好猎者”逐句对照翻译

 

说明:为方便阅读,采用逐句对照翻译。以下黑色字为原文,红色字为翻译。因文章有可能被其它站点采集导致格式损坏,请在各大搜索引擎搜索华语网查找该文阅读。

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。

入则羞其家室,出则愧对其知友。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。

(唯)其所以不得之故,则狗恶也。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。

欲得良狗,则家贫无以。他想得到一条好狗,可是家里没钱。

人曰:“君宜致力于耕作。”于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”

猎者曰:“何为?”猎人说:“为什么?”

人不对。别人不说。

猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?猎人自己思考,岂不是我努力耕作获得的钱就可以买好狗了吗?

于是退而疾耕。于是他就回家努力耕田。

疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过(逾)人矣。努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。(打猎的收获)常常超过别人。

非独猎也,百事也尽然。不只是打猎如此 ,许多事情也全部都是这样。

选自吕不韦《吕氏春秋•贵当》

 

关键词:吕氏春秋

点此纠错或发表评论 []