首页 > 文言专题 > 文言文翻译

任华《送宗判官归滑台序》“大丈夫其谁不有四方志” 原文与翻译

[电脑版]

 任华《送宗判官归滑台序》“大丈夫其谁不有四方志” 原文与翻译

大丈夫其谁不有四方志?大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向?

则仆与宗衮二年之间,会而离,离而会,经途所亘,凡三万里。我和宗衮在两年之间,会面了又离别,离别了又会面,这当中来来去去所经历的路程,总共有三万里。

何以言之?为什么说有这么长的路程呢?

去年春会于京师,是时仆如桂林,衮如滑台;今年秋,乃不期而会于桂林;居无何,又归滑台,王事故也。去年春天,我们两人在京城相会,当时我去桂林,宗衮去滑台;今年秋天,我们竟然料想不到又在桂林相会;过了没多久,宗衮因为国事的缘故又回到滑台。

舟车往返,岂止三万里乎?坐船坐车,来来往往,哪里只止三万里呢?

人生几何?人的一生有多久?

而倏聚忽散,辽夐若此,抑知己难遇,亦复何辞!刚聚在一起,突然间又要分别,象这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上,还有什么好说的!

 

岁十有一月,二三子出饯于野。时间正值十一月,我们几个朋友出城到野外为宗衮饯行。

霜天如扫,低向朱崖。秋天的天空洁净无杂物,像是俯向红色的山崖。

加以尖山万重,平地卓立。再加上万重高山耸立,像从平地上突起。

黑是铁色,锐如笔锋。山像铁那么黑,像笔锋那么尖。

复有阳江、桂江,略军城而南走,喷入沧海,横浸三山,则中朝群公岂知遐荒之外有如是山水?又有阳江、桂江,从军城旁流过,向南流淌,喷薄进入大海,浸润着海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,处在朝廷的那些官员们,哪里知道遥远的边地还有这么美好的山水?

山水既尔,人亦其然。山水既是这样,人也是这样,都充满情趣。

衮乎对此,与我分手。宗衮面对此情此景,与我分手。

忘我尚可,岂得忘此山水哉!忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!

 

关键词:赠序 任华 文言文翻译